(通过语境学习原汁原味的美国英语成语)
—Learning Western Culture Bit by Bit


Harry CoIⅠis 列举到的12个美国英语成语,都在不同程度上涉及到人体部位和器官的参与,因此,将这种语言现象称之为成语的“全身运动”,不是沒有道理的。请看:
1.get in someone's hair(=bother someone)打扰某人
I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you so much.
I can't help it. The children bother me and make me very angry when they're so noisy and messy.
我知道孩子们惹你生气了,但你应该尽量不要让他们扰乱你的心情。
我没办法。当孩子们大声吵闹,把到处弄得乱七八糟的时候,他们真的打扰我了,让我非常生气。
2.shoot off one's mouth(=express one's opinions loudly)大声说出自己的意见
Jim doesn't play tennis very much, but he's alway shooting off his mouth about how good he is.
Jim is somewhat of a braggart and everyone knows that he gives opinions without knowing all the facts and talks as if he knew everything about the game.
吉姆不常打网球,但他总是大声吹嘘自己打得好。
吉姆有点自吹自擂,每个人都知道,他在不了解祥情发表意见时,就好像他对比赛什么都知道一样。
3.jump down someone's throat(=become very angry with someone)对某人非常生气
That's it, Greg! You'd better not come in after midnight again tonight!
I know, dad. You don't have to jump down my throat!
Well, you've said that before and in you come at 2:30 in the morning. You can't blame me for getting angry and scolding you. I've got good reason.
就这样,格雷格!今晚你再也不要半夜后才归家了!
我知道,爸爸。你不必对我生那么大的气!
嗯,你之前也这样说过,结果早上2:30才回来。你不能怪我生气和责骂你。我有充分的理由。
4.pay through the nose(=pay too high a price)付出高昂的代价
At last Mr. Smith came upon the rare stamp he had been seeking at an auction. Since many other stamp collectors would also be bidding for it, he realized that he would have to pay through the nose in order to have it.After considering the increasing value of the stamp, he decided that he would not mind paying such a high price for something so rare.
史密斯先生终于在一次拍卖会上发现了他一直在寻找的那枚罕见的邮票。由于许多其他集邮者也会竞购它,他意识到他必须付出高昂的代价才能拥有它。考虑到邮票的日益升值,他决定不介意花这么高的价格买这么稀有的东西。
5.pull someone's leg(=fool someone)愚弄某人
Hey, Al. I was invited to be a judge for the Miss America Beauty Pageant!
Oh, really? Come on, you're pulling my leg!
Do you really think that I'm trying to fool you with a ridiculous story? I can assure you that this one is for real.
嗨,艾尔。我被邀请担任美国小姐选美比赛的评委!
哦,真的吗?说来听听,你不会在跟我开玩笑吧!
你真的认为我是在用一个荒谬的故事愚弄你吗?我可以向你保证这次是真的。
6.pⅠay it by ear(=improvise as one goes along)随心所欲
Let's go to the movies, agreed?
Sure. And what'll we do after that?
Oh, I don't know. Let's play it by ear.It's always more fun not knowing what to expect and deciding what to do as we go along.
我们去看电影,好吗?
好的。那之后我们该怎么办?
哦,我不知道。到时候再说吧。在前行的过程中,不知道该期待什么,决定该做什么,总是更有趣。
7.stick out one's neck(=take a risk)冒风险
How come they're asking me to act as their guide through the jungle? That jungle has danger lurking around every corner.Why should I stick my neck out for them? They didn't pay me for my services.
They know that you would be taking a great risk and could possibly get hurt, but I'm sure you'll be amply rewarded
他们为什么要我当他们穿越丛林的向导?丛林的每一个角落都潜伏着危险,我为什么要为他们去冒险呢?他们没有为我的服务付钱。
他们知道你会冒很大的风险,可能会受到伤害,但我相信你会得到丰厚的回报。
8.shake a Ieg(=hurry!)快点
Mary, you always take such a long time to put on your makeup. Come on, shake a leg!
I'll be finished in a minute. Be patient.
You've got to hurry or else we won't arrive on time to see the last show.
玛丽,你总是要花很长时间化妆。快点!
我马上就完成。耐心点。
你得快点,否则我们就赶不上最后一场演出了。
9.aⅠⅠ thumbs(=clumsy)笨拙
Hey, Bea. Can you help me out? I don't seem to be able to button up the back of my dress.I guess I'm all thumbs because I'm so nervous.
Take it easy!I suppose that being so nervous would make you clumsy and awkward.
嗨,比亚。你能帮帮我吗?我的衣服后面好像扣不上扣子。我想我是太紧张了。
别紧张!我想是太紧张了才让你显得那样笨手笨脚的。
10.not have a Ieg to stand on(=to have no good defense for one's opinions or actions)对自己的意见或行动没有充足的理由
Tom maintains that the firm owes him some back wages for having worked overtime. However, he won't have a leg to stand on unless he can prove that he put in all those extra hours. He doesn't stand a chance of getting his money without a strong foundation of facts to support his position.
汤姆坚持认为,公司因他加班而欠他一些薪水。然而,除非他能证明自己投入了那么多额外的时间,否则他是站不住脚的。如果没有充分的事实基础来支持他的立场,他是不可能拿到钱的。
11.get off one's back(=stop bothering someone)停止打扰某人
Hey, John. I'm bored. Come on, let's go out and do something.
Get off my back! I can't go anywhere!
OK. I'll stop bothering you only if you promise to let me know the minute you're finished.
嘿,约翰。我很无聊。来吧,我们出去做点什么吧。
别烦我!我哪儿也去不了!
好啊!如果你答应一做完就告诉我,我就不再打扰你了。
12.tongue-in-cheek(=not serious)不严重
Why were you teasing Sonia about her new hairdo? She really took offense at what you said.
I didn't mean to offend her. I was simply making a tongue-in-cheek remark when I said that it was too elaborate for a girl of her young, tender age.
Well, she thought you were serious. She had no idea that you were just saying that as a joke.
你为什么拿索尼娅的新发型开玩笑?她对你说的话很生气。
我不是有意冒犯她的。
当我说像她这样年轻、温柔的女孩这种发型太讲究了时,我也只是随便说说而已。
她觉得你是认真的。她不知道你只是在开玩笑。
声明:本文根据Harry CoIⅠis 著《101个美国英语成语》相关章节编译。如有侵权,联系删除。欢迎阅读!感谢关注!持续推送中。
专注起名30年,已为30000+宝宝和10000+企业店铺赋予美名,大师微信号:stc383,如需大师人工起名,可以加微信,备注:VIP,否则不加!即可享受VIP减免优惠服务!
如若转载,请注明出处:https://www.qumingde.com/2225.html